SZENVEDÉLYÜNK
AZ INNOVÁCIÓ
Interjú Andreas Nüblerrel,
a Phoenix Mecano Kecskemét Kft.
ügyvezető igazgatójával
UNSERE LEIDENSCHAFT IST INNOVATION
Interview mit Andreas Nübler, Geschäftsführer der Phoenix Mecano Kecskemét Kft.

Tavasszal vette át az idén 30 éves Phoenix Mecano Kecskemét Kft. vezetését egy ambiciózus német fiatalember, Andreas Nübler. Nem most érkezett Magyarországra, már hét éve a kecskeméti céget erősíti különböző vezető pozíciókban. Dr. Nagy Zoltán két és fél évtized után adta át neki az 500 főt foglalkoztató nagyvállalat irányítását. Az eddig elsősorban kutatás-fejlesztéssel foglalkozó 40 éves szakember nem hazudtolta meg múltját, a Phoenix Mecano új jelmondatának azt választotta: „Szenvedélyünk az innováció”. Szándékuk nem kevesebb, mint a globálisan jelen lévő Phoenix Mecano legsikeresebb egységévé tenni a kecskeméti leányvállalatot.
Mit Andreas Nübler hat im Frühjahr ein ehrgeiziger junger Deutscher die Leitung der Phoenix Mecano Kecskemét Kft. übernommen, die in diesem Jahr 30 Jahre alt wird. Er ist nicht erst seit kurzem in Ungarn, sondern verstärkt das Unternehmen mit Sitz in Kecskemét bereits seit sieben Jahren in verschiedenen Führungspositionen. Nach zweieinhalb Jahrzehnten hat Dr. Zoltán Nagy die Leitung des 500 Mitarbeiter zählenden Unternehmens an ihn übergeben. Der 40-Jährige, der bisher vor allem in der Forschung und Entwicklung tätig war, macht keinen Hehl aus seiner Vergangenheit und hat „Innovation ist unsere Leidenschaft” zum neuen Motto von Phoenix Mecano erkoren. Sein Ziel ist nicht weniger, als die Tochtergesellschaft in Kecskemét zur erfolgreichsten Einheit von Phoenix Mecano mit weltweiter Präsenz zu machen.

Hogyan érzi magát Magyarországon, Kecskeméten?
Wie fühlen Sie sich in Ungarn, in Kecskemét?
– Nagyon jól. Hét éve érkeztem ide Kecskemétre a Phoenix Mecanóhoz. Korábban is a cégnél dolgoztam különböző németországi városokban. Eredetileg két évre terveztem idejönni Kecskemétre, mert az egyik profitcenterünk nehéz helyzetbe került, és a feladatom volt a csapattal közösen kidolgozni azokat az intézkedéseket, amelyekkel újra versenyképessé vált az üzem. A két év intenzív átszervezés után elértük a célunkat, és a tartózkodásom újra és újra meghosszabbodott. Most a vezetői megbízatással már egyértelműen hosszú távra tervezek. Dolgozom azon is, hogy elsajátítsam a magyar nyelvet. Sajnos eddig csekély sikerem volt ebben, de most újra neki szeretnék állni a tanulásnak.
– Sehr gut. Ich kam vor sieben Jahren nach Kecskemét zu Phoenix Mecano. Zuvor hatte ich für das Unternehmen in verschiedenen Städten in Deutschland gearbeitet. Ursprünglich hatte ich geplant, für zwei Jahre nach Kecskemét zu kommen, weil sich eines unserer Profitcenter in einer schwierigen Situation befand und meine Aufgabe darin bestand, gemeinsam mit dem Team Maßnahmen zu entwickeln, um das Werk wieder wettbewerbsfähig zu machen. Nach zwei Jahren intensiver Umstrukturierung haben wir unser Ziel erreicht, und mein Aufenthalt wurde immer wieder verlängert. Jetzt, mit dem Mandat der Geschäftsleitung, plane ich ganz klar auf lange Sicht. Ich arbeite auch daran, die ungarische Sprache zu beherrschen. Leider hatte ich bisher wenig Erfolg, aber jetzt will ich wieder anfangen zu lernen.
Milyen helyzetben vette át a cég vezetését?
In welcher Situation haben Sie die Leitung des Unternehmens übernommen?
– Dr. Nagy Zoltánnal szerencsém volt az elmúlt években együtt dolgozni, így jól ismerjük egymást. Az átadás jó hangulatban, támogató légkörben zajlott, és Zoltánnal megmaradt a jó emberi és szakmai kapcsolat a Neumann János Egyetemen való új elfoglaltságai mellett is. Ami a cég gazdasági helyzetét illeti, az elmúlt néhány évben rekord forgalmat bonyolítottunk, most viszont a bizonytalan gazdasági környezet miatt sok vevőnk kivár a rendeléssel. Az ingadozás azonban mindig
is jellemző a gazdaságra, a jó éveket nehezebb időszakok követik, majd újra felfelé ívelnek a mutatók. Ezért nem csüggedünk, inkább kihívásként éljük meg ezt az időszakot, és előre megyünk, fejlesztünk. A következő 2-3 évben több millió eurós
nagyságrendben tervezünk beruházni annak érdekében, hogy tovább növeljük versenyképességünket. A kecskeméti üzem
már eddig is a legnagyobb Phoenix Mecano-egységek közé tartozott a világon. Ezt a pozíciónkat szeretnénk megerősíteni, és az élre törni.
– Ich hatte in den letzten Jahren das Vergnügen, mit Dr. Zoltán Nagy zusammenzuarbeiten. Wir haben über Jahre hinweg zusammengearbeitet und kennen uns daher gut. Die Übergabe fand in einer guten Atmosphäre statt, in einer unterstützenden Atmosphäre, und Zoltán und ich haben die gute menschliche und berufliche Beziehung
an der Neumann-János-Universität. Was die wirtschaftliche Lage des Unternehmens betrifft Wir haben in den letzten Jahren einen Rekordumsatz erzielt, aber aufgrund des unsicheren wirtschaftlichen Umfelds warten viele warten viele Kunden mit der Auftragsvergabe. Allerdings ist die Fluktuation immer
ein Merkmal der Wirtschaft: auf gute Jahre folgen schwierige Zeiten und dann wieder ein Aufschwung. Wir lassen uns also nicht entmutigen, sondern nehmen diese Zeit als Herausforderung an und blicken nach vorn. Vorwärts gehen, besser werden. In den nächsten 2 bis 3 Jahren werden wir einen Betrag von mehreren Millionen Euro Millionen von Euro, um um unsere Wettbewerbsfähigkeit weiter zu steigern. Das Werk in Kecskemét ist bereits heute eine der größten Phoenix Mecano-Anlagen der Welt. Diese Position wollen wir ausbauen, und die Führung übernehmen.

Melyek a fejlesztés fő területei?
Welches sind die wichtigsten Entwicklungsbereiche?
– A magas energiaárak miatt belevágtunk egy jelentős
napelempark-telepítésbe, ami idén áprilisban le is zárult. Ma
elmondhatjuk, hogy villanyáram-fogyasztásunk mintegy 30 százalékát már ebből a megújuló forrásból tudjuk fedezni.
Ez óriási előrelépés, amit a Phoenix Mecano cégcsoport környezetvédelmi díjjal is elismert: a nemzetközi leányvállalatok közül a kecskeméti üzem működik jelenleg a legfenntarthatóbb módon a világon. Az energetikai fejlesztés mellett két másik fő területet jelöltünk ki: a géppark innovációját és szakembergárdánk folyamatos továbbképzését.
– Die hohen Energiepreise haben uns veranlasst, einen großen Solarpark begonnen, der im April dieses Jahres fertiggestellt wurde. Heute können wir heute sagen, dass rund 30 Prozent unseres Stromverbrauchs aus dieser erneuerbaren Quelle stammen. Das ist ein großer Fortschritt, der von der Phoenix Mecano-Gruppe mit einem Umweltpreis gewürdigt wurde: Das Werk Kecskemét ist derzeit das nachhaltigste Werk der internationalen Tochtergesellschaften. Neben der Energieentwicklung haben wir zwei weitere Schlüsselbereiche identifiziert: die Innovation im Maschinenpark und die kontinuierliche Weiterbildung unserer Fachkräfte.
Milyen módon zajlik a képzés, mik a prioritások?
Wie wird die Ausbildung durchgeführt, was sind die Prioritäten?
– Úgy látjuk, hogy a robotika és a mesterséges intelligencia térnyerése mellett is nagy szükség lesz a jó szakemberekre. Munkatársainkat ezért folyamatosan képezzük, akár helyi, akár nemzetközi workshopokkal, tapasztalatcserékkel, továbbképzésekkel. Ebben természetesen óriási előnyt jelent cégünk globális jelenléte Ausztráliától Ázsián át Európáig, Észak-Afrikától Dél-Amerikáig. Vezetői szinten is rendszeresek az egyeztetések, ami nagy segítség abban, hogy érzékeljük és átlássuk a világgazdasági folyamatokat, és gyorsan tudjunk rájuk reagálni. Ami a helyi szintet és az utánpótlást illeti, szoros kapcsolatban állunk a Kecskeméti Szakképzési Centrummal – elsősorban a Kandó Kálmán Technikummal –, valamint a Neumann János Egyetemmel, és duális partnerként sok diákot fogadunk gyakorlatra.
– Wir sind davon überzeugt, dass auch mit dem Aufkommen von Robotik und künstlicher Intelligenz weiterhin ein großer Bedarf an guten Fachkräften bestehen wird. Deshalb bilden wir unser Personal sowohl auf lokaler als auch auf internationaler Ebene durch Workshops, Austauschprogramme und Schulungen kontinuierlich weiter. Natürlich ist unsere globale Präsenz von Australien bis Asien, Europa, Nordafrika und Südamerika ein großer Vorteil. Wir haben auch regelmäßige Treffen auf Managementebene, was uns hilft, die globalen wirtschaftlichen Trends zu verstehen und schnell zu reagieren. Auf lokaler Ebene und in Bezug auf die Ausbildung stehen wir in engem Kontakt mit dem Berufsbildungszentrum Kecskemét – insbesondere dem Kandó Kálmán Technikum – und der Neumann-János-Universität, und als dualer Partner nehmen wir viele Studenten für Praktika auf.

Milyen a munkaerő létszáma, összetétele, és terveznek-e létszámbővítést?
Wie groß ist der Personalbestand und wie setzt er sich zusammen, und gibt es Pläne, ihn zu erhöhen?
– Jelenleg mintegy 500 alkalmazottal dolgozunk, és ez a létszám egyelőre elegendő is, inkább a szakembergárda
képzettségét kívánjuk folyamatosan javítani. Biztos és kedvelt munkahelynek számítunk, ami a munkatársak átlagosan itt töltött karrieridejéből is látszik: ez meghaladja a 10 évet, ami nagyon magas értéknek számít. Kollégáink közül a legtöbben kecskemétiek vagy a környékről valók, de – főként a magasabb kvalifikációt igénylő pozíciók esetében – országos a vonzáskörünk. Kisebb számban itt élő külföldieket is alkalmazunk, jelentősebb létszámban voltak jelen például Ukrajnából, az ő túlnyomó részük azonban időközben továbbment Nyugat-Európába.
– Wir haben derzeit rund 500 Mitarbeiter, und diese Zahl ist vorerst ausreichend, wir versuchen vielmehr die Fähigkeiten unserer Mitarbeiter zu verbessern. Wir sind ein sicherer und beliebter Arbeitsplatz. Das spiegelt sich auch in der durchschnittlichen Berufslaufbahn unserer Mitarbeiter wider: mehr als 10 Jahre, was sehr hoch ist. Die meisten unserer Mitarbeiter kommen aus Kecskemét oder der näheren Umgebung, aber wir sind landesweit tätig, vor allem für höher qualifizierte Positionen. Wir beschäftigen auch eine kleine Anzahl von Ausländern, die hier leben, zum Beispiel aus der Ukraine, aber die meisten von ihnen sind inzwischen nach Westeuropa weitergezogen.
A géppark fejlesztésében milyen terveik vannak?
Bei der Entwicklung des Maschinenparks Pläne für die Zukunft?
– Az elkövetkező néhány év során gépparkunkat fokozatosan modernizáljuk és új technológiákkal egészítjük ki. Ez nemcsak további termelési kapacitást teremt, hanem jelentősen növeli termelésünk hatékonyságát is. Az új gépekkel kiegészítve teljesen új piacokra juthatunk be, és megkülönböztethetjük magunkat versenytársainktól. Már ma is egyedülálló magyarországi telephelyünk
vertikális gyártási palettája és technológiai sokszínűsége világméretű vállalatcsoportunkban, és ezt az előnyünket továbbra is fenn kell tartanunk és ki kell bővítenünk. Részletesen szólva, a tervek között szerepel új fröccsöntési technológiák alkalmazása a műszerdoboz-gyártásunkhoz, innovatív képernyő- és digitális nyomtatási rendszerek bevezetése a nyomtatott elektronika
(fűtőtestek, érzékelők, napelemek, érintőkijelzők stb.) gyártásához, a legújabb generációs HMI (Human Machine Interface) egységek gyártása, valamint nagy pontosságú, automatizált CNC-marórendszerek alkalmazása az összetettebb megmunkálási folyamatokhoz.
– In den nächsten Jahren werden wir unseren Maschinenpark schrittweise modernisieren und um neue Technologien erweitern. Damit schaffen wir nicht nur zusätzliche Produktionskapazitäten, sondern steigern auch die Effizienz unserer Produktion erheblich. Mit den neuen Maschinen können wir völlig neue Märkte erschließen und uns von unseren Wettbewerbern abheben. Wir haben bereits einen einzigartigen Standort in Ungarn. Wir haben in Ungarn bereits einen einzigartigen Standort mit einer hohen Fertigungstiefe und technologischen Vielfalt in unserer weltweiten Gruppe, und diesen Vorteil müssen wir weiter erhalten und ausbauen. Im Einzelnen planen wir die Anwendung neuer Spritzgusstechnologien in der Produktion von Instrumentenkästen, die Einführung innovativer Sieb- und Digitaldrucksysteme für gedruckte Elektronik (Heizelemente, Sensoren, Solarpaneele, Touchscreens usw.), die neueste Generation von HMI-Geräten (Human Machine Interface) und den Einsatz von hochpräzisen automatisierten CNC-Frässystemen für komplexere Bearbeitungsprozesse.
A Phoenix Mecano alapvetően gépipari és elektronikai termékek, alkatrészek gyártásával foglalkozik. Milyen iparágakba, területekre szállítanak?
Phoenix Mecano ist hauptsächlich in der Herstellung von mechanischen und elektronischen Produkten und Komponenten tätig. Welche Branchen und Sektoren beliefern Sie?
– Vevői körünk nagyon sokrétű. Megtalálható benne az elektronikai ipar, a gépipar, de az egészségügy és a hadiipar is. Ez a diverzifikált vevői paletta stabillá teszi a vállalatot, hiszen ha az egyik iparág éppen válságos időszakot él át, a többi közül biztos lesznek olyanok, amelyek sikerükkel ellensúlyozzák ezt.
– Unser Kundenstamm ist sehr vielfältig. Dazu gehören die Elektronikindustrie, die Maschinenbauindustrie, aber auch die Gesundheits- und Rüstungsindustrie. Dieser breit gefächerte Kundenstamm macht das Unternehmen stabil, denn wenn eine Branche in eine Krise gerät, gibt es andere, die das durch ihren Erfolg ausgleichen.

2013-ban átadták a Dél-Alföld legnagyobb raktárkapacitással rendelkező, legmodernebb magasraktárát. Hogyan látják, szükséges-e ezt tovább bővíteni a következő években?
Im Jahr 2013 wurde das modernste Hochregallager mit der größten Lagerkapazität in der südlichen Tiefebene eingeweiht. Wie sehen Sie den Bedarf an weiteren in den kommenden Jahren ausgebaut werden?
– Valóban nagy raktárkapacitásra van szükségünk, hiszen a kecskeméti központ nemcsak az itt gyártott termékeket kezeli, hanem ide fut be, majd innen kerül továbbszállításra a romániai Nagyszebenben, valamint a különböző ázsiai országokban, Indiában, Kínában termelt Phoenix Mecano-termékek számottevő része is. A pandémia idején sok alapanyagból is be kellett táraznunk, mert az ellátási láncok akadoztak. Ahhoz, hogy gyorsan teljesíteni tudjuk a megrendeléseket, biztonsági tartalékot kellett képeznünk a nyersanyagokból. A járvány lecsengésével az ellátási láncok újra működnek, így ezt a többletkészletet fokozatosan elhasználtuk, ami jelentős raktárkapacitást szabadított fel. Így jelen leg nem szükséges a raktárak bővítése.
– Wir brauchen wirklich eine große Lagerkapazität, da das Zentrum in Kecskemét nicht nur die hier hergestellten Produkte umschlägt, sondern auch einen großen Teil der in Sibiu, Rumänien, sowie in verschiedenen asiatischen Ländern, Indien und China, hergestellten Phoenix Mecano-Produkte entgegennimmt und transportiert. Während der Pandemie mussten wir uns mit vielen Rohstoffen eindecken, da die Lieferketten unterbrochen waren. Um die Aufträge schnell erfüllen zu können, mussten wir eine Sicherheitsreserve an Rohstoffen anlegen. Als die Epidemie abebbte, funktionierten die Lieferketten wieder, so dass wir diese überschüssigen Bestände nach und nach aufbrauchen konnten, wodurch erhebliche Lagerkapazitäten frei wurden. Zum jetzigen Zeitpunkt besteht also keine Notwendigkeit, die Lager zu erweitern.
A Phoenix Mecano nemcsak a kecskeméti oktatáshoz kapcsolódik a duális képzés révén, de a helyi kultúrának és sportnak is fontos mecénása. Milyen tervei vannak ezen a területen?
Phoenix Mecano ist nicht nur durch die duale Ausbildung mit dem Bildungswesen in Kecskemét verbunden, sondern ist auch ein wichtiger Förderer der lokalen Kultur und des Sports. Was sind Ihre Pläne in diesem Bereich?
– Nagyon fontos számunkra a helyi társadalmi felelősségvállalás, hogy részesei legyünk a hosszú távú fenntarthatóság növelésének, és az általunk fontosnak tartott értékeket szélesebb körben is képviseljük. Az oktatásban való részvételnek hagyománya van a Phoenix Mecano Kecskemétnél, és továbbra is a jövő befektetésének tartjuk ezt. A kultúra és a sport közösségépítő szerepe pedig kiemelkedő, és hozzájárul az értékeink erősítéséhez és hagyományaink megtartásához. Különböző rendezvényeket támogatunk, és kapcsolatban állunk több intézménnyel, köztük a Kecskeméti TE futballklubbal. Magam is nagyon kedvelem a focit, és a kollégák között is van egy évek óta nagyon aktív szurkolócsapat. Követjük a KTE meccseit, és ha tehetem, ki is megyek a Széktói Stadionba szurkolni. A továbbiakban is kiemelt szerepet szeretnénk játszani a szponzoráció területén, legyen szó akár kultúráról, akár sportról.
– Lokale soziale Verantwortung ist für uns sehr wichtig, um Teil der langfristigen Nachhaltigkeit zu sein und die Werte, die uns wichtig sind, einem breiteren Publikum zu vermitteln. Die Beteiligung an der Bildung hat bei Phoenix Mecano Kecskemét eine lange Tradition, und wir sehen sie weiterhin als Investition in die Zukunft. Und die gemeinschaftsbildende Rolle von Kultur und Sport ist herausragend und trägt dazu bei, unsere Werte zu stärken und unsere Traditionen zu bewahren. Wir unterstützen verschiedene Veranstaltungen und stehen in Kontakt mit mehreren Institutionen, unter anderem mit dem Fußballverein Kecskeméti TE. Ich selbst bin sehr fußballbegeistert, und auch unter meinen Kollegen gibt es eine sehr aktive Gruppe von Anhängern. Wir verfolgen die Spiele der KTE und wenn ich kann, gehe ich ins Széktói-Stadion, um sie anzufeuern. Wir möchten auch weiterhin eine herausragende Rolle im Bereich des Sponsorings spielen, sei es im Bereich der Kultur oder des Sports.
